النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: جمل مشتملة على بعض من التعابير الاصطلاحية مع ترجمتها إلى اللغة التركية

  1. #1
    Administrator الصورة الرمزية jobs4ar
    تاريخ التسجيل
    Apr 2012
    المشاركات
    7,263

    افتراضي جمل مشتملة على بعض من التعابير الاصطلاحية مع ترجمتها إلى اللغة التركية












    جمل مشتملة على بعض من التعابير الاصطلاحية مع ترجمتها إلى اللغة التركية


    بعض من الجمل المشتملة على بعض من التعابير الاصطلاحية مع ترجمتها إلى اللغة التركية

    أشكركم على ملاحظاتكم القيمة يا أستاذي منذر أبو هواش
    لن أدخر جهدا للإسهام في الترجمة بعون الله تعالى
    دمتم جميعا بخير
    أخوكم د. شهاب الدين أرجوان

    1. تَصْرِيحَاتُ وَزِيرِ الْعَدْلِ أَلْقَتْ/رَمَتْ بِظِلالِ الشَّكِّ عَلَى الْقُضَاةِ الْمُسْتَقِلِّينَ
    adalet bakanının açıklamaları bağımsız yargıçları zan altında bıraktı

    2. المُفَاوَضَاتُ الْفِلِسْطِينِيَّةُ الْإِسْرائِيلِيَّةُ عَوْدٌ عَلَى بَدْءٍ
    Filistin-İsrail müzakereleri sil baştan (başladığı yere döndü)

    3. قِيَمٌ لا تَمُتُّ بِصِلَةٍ إِلَى مُجْتَمَعِنَا
    toplumumuzla bir ilgisi olmayan değerler

    4. وَصَفَ الْقَرارَ الصَّادِرَ عَن الْمَحْكَمَةِ الدُّسْتُورِيَّةَ بِأَنَّهُ قَرارٌ سِيَاسِيٌّ أَكْثَر مِنْهُ قَضائِيٌّ
    Anayasa Mahkemesi’nden çıkan kararı hukuki olmaktan ziyade siyasi bir karar olarak niteledi

    5. وكَانَ هذا الْاِنْقِلابُ هو الشَّرارَةُ الَّتِي أَشْعَلَتْ فَتِيلَ الْحَرْبِ الْأَهْلِيَّةِ
    bu devrim, iç savaşın fitilini ateşleyen kıvılcım oldu

    6. الصُّورَةُ الْوَرْدِيَّةُ الَّتِي رَسَمَها جُورْج بُوشْ لِلشَّعْبِ الأَمْرِيكِيِّ
    Gerge Bush’un Amerikan halkına çizdiği pembe tablo

    7. وَصَلَتْ شَعْبِيَّةُ ... إِلَى الْحَضِيضِ ...nin popularitesi dibe vurdu

    8. لَكِنْ تَبَيَّنَ لَنَا لاحِقًا أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَظْهَرَ بِمَظْهَرِ شَخْصٍ قَوِيٍّ وَاثِقٍ مِنْ نَفْسِهِ
    ancak daha sonra anladık ki kendinden emin güçlü bir kişi görüntüsü vermek istiyor

    9. لَسْنَا عَلَى عُجَالَةٍ مِنْ أَمْرِنَا فَهَذِهِ مَسْأَلَةٌ مِنَ الأَهَمِّيَّةِ بِحَيْثُ لا بُدَّ مِنَ الْوُقُوفُ عِنْدَهَا بِشَكْلٍ جِدِّيٍّ
    Acelemiz yok, zira bu üzerinde ciddi bir şekilde durulması gereken oldukça önemli bir meseledir

    10. مِنَ الْمُبَكِّرِ جِدًّا الحَدِيثُ عَنِ السَّلامِ فِي الشَّرْقِ الْأَوْسَطِ
    Orta Doğu’da barıştan söz etmek henüz çok erken

    11. إِنَّهُ سَابِقٌ لِأَوَانِهِ الْحَدِيثُ عَنْ اتِّفَاقٍ تَمَّ التَّوَصُّلُ إِلَيْهِ
    varılan bir anlaşmadan bahsetmek henüz erken

    12. تَجْرِي الْاِسْتِعْدَادَاتُ لِلْاِنْتِخَابَاتِ عَلَى قَدًمٍ وَ سَاقٍ
    Seçim hazırlıkları hummalı bir şekilde devam ediyor

    13. عَلَى مَنْ تَنْطَبِقُ حُقُوقُ الْإِنْسَانِ الَّتِي يَلُوكُهَا الْعَالَمُ الْغَرْبِيُّ
    batı dünyasının ağzına sakız yaptığı insan hakları kimin için geçerli?!

    14:
    إِنّ اِتِّفاقِيَّةَ الدِّفَاعِ الْمُشْتَرَكِ لَمْ تَتَعَدَّ كَوْنَهَا حِبْرًا عَلَى وَرَقٍ
    إِنّ اِتِّفاقِيَّةَ الدِّفَاعِ الْمُشْتَرَكِ لَمْ تَخْرُجْ عَنِ كَوْنِهَا حِبْرًا عَلَى وَرَقٍ
    ortak savunma anlaşması kağıt üzerinde mürekkep olmaktan öteye geçemedi

    15. مَا زَالَ اِغْتِيَالُ ... يَكْتَنِفُهُ الْغُمُوضُ ... suikastı hala gizemini koruyor

    16. مَا الَّذِي يُمْكِنُ قَوْلُهُ بَعْدَ وُقُوفِ الْعَالَمِ الْمُتَحَضِّرِ مَوْقِفَ الْمُتَفَرِّجِ مِنَ الْاِعْتِدَاءَاتِ الَّتِي تَتَوَالَى حَلَقَاتُهَا فِي الْعِرَاقِ
    medeni dünyanın Irak’ta arkası kesilmeyen saldırılara seyirci kalmasından sonra ne söylenebilir ki?




    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــ
    منتدى تعليم اللغة التركية والعثمانية تعلم اللغة التركية بدون معلم منتدى البحوث التاريخية والبحوث العلمية والتعليمية التركية قواعد اللغة التركية وتصريف الافعال وترجمة المقالات من التركية الى العربية مواقع تعليمية تركية باللغة العربية صحف وجرائد ومجلات تركية باللغة العربية


    عروض الشغل في تونس مناظرات الوظيفة العمومية - مسابقات التوظيف في الجزائر في الجزائر - مبارسات التوظيف في المغرب - عروض الشغل وظائف في ليبيا - وظائف شاغرة في مصر - وظائف شاغرة وظائف خالية في السعودية - وظائف شاغرة في الامارات - وظائف شاغرة في قطر - وظائف شاغرة في الكويت - وظائف شاغرة في البحرين - وظائف شاغرة في العراق- وظائف شاغرة في الاردن - وظائف شاغرة وظائف خالية في لبنان - وظائف خالية وظائف شاغرة في سوريا - وظائف خالية وضائف شاغرة في عمان - وظائف شاغرة في السودان - حافز www.hafiz.gov.sa - وظائف شاغرة وظائف خالية في فلسطين - jobs in Canada - Offres d'emploi au Canada - Jobs in USA Careers in the USA United States Jobs-Emploi et offres d'emploi en France - jobs in Canada - Offres d'emploi au Canada - Jobs in USA Careers in the USA United States Jobs - Jobs in Canada Offres d'emploi au Canada Jobs in USA - Emploi et offres d'emploi en France - حافز www.hafiz.gov.sa - منتدى الهجرة الى كندا Immigration Canada - منتدى الهجرة الى استراليا Immigration Australia - منتدى البنك الالكتروني باي بال www.paypal.com بنك PayPal - منتدى الهجرة الى امريكا - منتدى التمويل والاقراض وتسهيلات القروض - منتدى العقارات -tayara tunisie annonce tayara.tn voiture tunisie annonces tunisie annonce tayara afariat tayara - Jobs in saudi imarat koweït | وظائف شاغرة في السعودية قطر الامارات الكويت فرص عمل في السعودية وظائف شاغرة في السعودية عروض شغل في السعودية
    Emploi et offres d'emploi en France عروض الشغل في تونس وظائف في الشرق الاوسط والخليج والمغرب العربي 2016, 2017 5edma tayara, agence nationale pour l'emploi et le travail, agent, aneti, concours, annonce concours annonce emploi tunisie, annonces de presse, annonces tayara, arabe jobs tayara, atct, مناظرة, الوكالة التونسية للتعاون الفني, chauffeur, concours tayara, concours tunisie, concours.tn, انتداب مناظرة مناظرات نتائج مناظرات انتدابات الوظيفة العمومية - el5edma, elkhedma emploi avec salaire élevé, offres d'emploi et , offres d'emplois offres emploi presse tunisie, ouvrier, recrutement, tayara tunisie travail emploi 5edma tayara, tunisie compétences, tunisie jobs, tunisie recrutement tunisie tayara tunisie travail recrutement emploi, عروض الشغل اليوم , عروض الشغل بجريدة لابراس عروض الشغل في تونس, عروض الشغل عروض الشغل في جريدة الشروق, vendeurs, wadhifa tayra, وظائف, وظائف للعرب, وظائف في تونس, وظيفة

  2. #2
    Senior Member الصورة الرمزية sisko
    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المشاركات
    4,442

    افتراضي جمل مشتملة على بعض من التعابير الاصطلاحية مع ترجمتها إلى اللغة التركية








    جمل مشتملة على بعض من التعابير الاصطلاحية مع ترجمتها إلى اللغة التركية


    http://www.jobs4ar.com
    بحث بحوث جاهزة المحاسبة هندسة العمارة تصميم مواقع الطيران بحوث عسكرية بحوث تعليمية بحوث اسلامية هندسة الطيران بحوث تعليمية الهندسة المدنية علم الحاسوب طب الأسنان إدارة شؤون الموظفين تصميم داخلي القانون الرّياضيات الهندسة الميكانيكية الإعلام الطب التمريض الصيدلة العلاج الطبيعي علم النفس الطب البيطري بحسب الدولة الدراسة في أمريكا الدراسة في بريطانيا الدراسة في ماليزيا الدراسة في ايرلندا الدراسة في السويد الدراسة في كندا الدراسة في أستراليا الدراسة في نيوزلندا الدراسة في سنغافورة الدراسة في هولندا الدراسة في هونج كونج وظائف العرب وظائف للعرب تونس الجزائر المغرب السعودية مصر لبنان السودان ليبيا الامارات الكويت العراق البحرين اليمن سلطنة عمان الاردن وظائف توظيف اكتتاب مسابقات الوظيفة العمومية الصحة التعليم تكنولوجيا اختراعات اكتشافات

  3. #3

    افتراضي جمل مشتملة على بعض من التعابير الاصطلاحية مع ترجمتها إلى اللغة التركية








    جمل مشتملة على بعض من التعابير الاصطلاحية مع ترجمتها إلى اللغة التركية
    جمل مشتملة على بعض من التعابير الاصطلاحية مع ترجمتها إلى اللغة التركية
    جمل مشتملة على بعض من التعابير الاصطلاحية مع ترجمتها إلى اللغة التركية



الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .